Wish you were here / הַלְּוַואי וְהָיִיתָ עִימִּי


Wish you were here
Lyrics and Composition: David Gilmour, Roger Waters
הַלְּוַואי וְהָיִיתָ עִימִּי\ תרגום: רועי לידסקי

כָּךְ, אַתָּה חוֹשֵׁב שֶׁתֵּדַע לְהַבְחִין
בֵּין גַּן עֵדֶן לְתַחְתִּית
בֵּין רָקִיעַ כָּחֹול לִכְאֵב
הַאִם תַּבְחִין בֵּין שָׂדֶה יָרֹוק
לִמְסִילַּת בַּרְזֶל קָרָה?
בֵּין חִיּוּךְ לְרַעֲלָהּ?
הַאִם תּוּכַל לְהַבְחִין?

הַאִם הֵם גָּרְמוּ לְךָ לְהַחֲלִיף
אֶת גִּיבּוֹרֵךְ עֲבוּר רוּחוֹת?
אֵפֶר לוֹהֵט בְּעֵצִים?
אֲוִויר חַם בְּרוּחוֹת צוֹנְנִים?
נוֹחוּת קְפוּאָה בְּשִׁינּוּי?
הַאִם הֲמָרַת 
רִיצָה בִּשְׂדֵה קְרָב
עֲבוּר תַּפְקִיד רָאשֵׁי בְּתוֹךְ כְּלוּב?

הַלְּוַואי, הַלְּוַואי וְהָיִיתָ עִימִּי
אָנוּ שְׁתֵּי נְשָׁמוֹת אֲבוּדוֹת
בָּאַקְוַורְיוּם שָׁקוּף
שָׁנָה אַחַר שָׁנָה
מִסְתּוֹבְבִים בְּאוֹתָהּ הַשְּׁכוּנָה
אֵיךְ מָצְאוּ אוֹתָנוּ
אוֹתָם הַפְּחָדִים הַיְּשָׁנִים
הַלְּוַואי וְהָיִיתָ עִימִּי


So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
And how we found
The same old fears
Wish you were here

Have a cigar / קַח סִיגָר


Have a cigar
Lyrics and Composition: Roger Waters

קַח סִיגָר / תרגום: רועי לידסקי

בּוֹא הֵנָּה בָּחוּר, קַח סִיגָר,
אַתָּה תַּגִּיעַ רָחוֹק,
אַתָּה תָּעוּף גָּבוֹהַּ,
אַתָּה לֹא תָּמוּת לְעוֹלָם,
אִם תְּנַסֶּה אַתָּה תַּצְלִיחַ,
הֵם יֹאהֲבוּ אוֹתְךָ.
תָּמִיד הֶעֱרַכְתִּי אוֹתְךָ מְאוֹד, אוֹמַר זֹאת בְּכֵנוּת,
הַלַּהֲקָה נֶהְדֶּרֶת, זֶה בֶּאֱמֶת מָה שֶׁאֲנִי חוֹשֵׁב
הוֹ, דֶּרֶךְ אַגַּב, מִי זֶה פִּינְק?
הַאִם אָמַרְנוּ לְךָ מָה שָׁם הַמִּשְׂחָק, יֶלֶד?
אֲנַחְנוּ קוֹרְאִים לוֹ "לָעוּף עַל רַכֶּבֶת הַכֶּסֶף"

אֲנַחְנוּ פָּשׁוּט נָפַלְנוּ.
שָׁמַעְנוּ שֶׁהַכֹּל נִמְכַּר.
יִהְיֶה לְךָ אַלְבּוֹם,
אַתָּה חַיָּב אֶת זֶה לַאֲנָשִׁים.
אֲנַחְנוּ כָּךְ כָּל שְׂמֵחִים.
כָּל הָאֲחֵרִים מְקַנְּאִים,
רָאִיתָ אֶת הַדֵּרוּג?
זֶה הַתְחָלָה מְעֻלָּה,
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת מִפְלַצְתִּי,
אִם נַעֲבֹד כֻּלָּנוּ בַּצֶּוֶת.
הַאִם אָמַרְנוּ לְךָ מָה שָׁם הַמִּשְׂחָק, יֶלֶד?
אֲנַחְנוּ קוֹרְאִים לוֹ "לָעוּף עַל רַכֶּבֶת הַכֶּסֶף"



Come in here, dear boy, have a cigar,
You're gonna go far,
You're gonna fly high,
You're never gonna die,
You're gonna make it if you try,
They're gonna love you.
I've always had a deep respect and I mean that most sincere;
The band is just fantastic, that is really what I think,
Oh, by the way, which one's Pink?
And did we tell you the name of the game, boy?
We call it "Riding The Gravy Train".

We're just knocked out.
We heard about the sell out.
You're gonna get an album out,
You owe it to the people.
We're so happy we can hardly count.
Everybody else is just green,
Have you seen the chart?
It's a hell of a start,
It could be made into a monster,
If we all pull together as a team.
And did we tell you the name of the game, boy?
We call it "Riding The Gravy Train".

Welcome to the machine / בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה



Welcome to the machine
Lyrics and Composition: Roger Waters

בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה / תרגום: רועי לידסקי

בָּרוּךְ הַבָּא בֵּן, בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה.
הֵיכָן הָיִיתָ?
זֶה בְּסֵדֶר, אֲנַחְנוּ יוֹדְעִים הֵיכָן הָיִיתָ.
מִסְתּוֹבֵב בֵּין לְבֵין, מַעֲבִיר אֶת הַזְּמַן,
עִם צַעֲצוּעִים וְחוֹבְרוֹת הַדְרָכָה.
רָכַשְׁתָּ גִּיטָרָה לְהַעֲנִישׁ אֶת אִמֵּךְ,
אֶת בֵּית הַסֵּפֶר שָׂנֵאתָ,
וְאַתָּה לֹא פְרָאיֶר שֶׁל אַף אֶחָד,
אָז בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה.
בָּרוּךְ הַבָּא בֵּן, בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה.
עַל מָה חָלַמְתָּ?
זֶה בְּסֵדֶר, אָמַרְנוּ לְךָ עַל מָה לַחֲלֹם.
חָלַמְתָּ לִהְיוֹת כּוֹכָב גָּדוֹל,
מְנַגֵּן מַדְהִים בְּגִיטָרָה,
אֹכֶל סְטֵיְקִים בְּבָּאר.
אוֹהֵב לִנְהֹג בְּיָגוּאָר.
אָז בָּרוּךְ הַבָּא לַמְּכוֹנָה.



Welcome my son, welcome to the machine.
Where have you been?
It's alright we know where you've been.
You've been in the pipeline, filling in time,
Provided with toys and 'Scouting for Boys'.
You bought a guitar to punish your ma,
And you didn't like school,
And you know you're nobody's fool,
So welcome to the machine.

Welcome my son, welcome to the machine.
What did you dream?
It's alright we told you what to dream.
You dreamed of a big star,
He played a mean guitar,
He always ate in the steak bar.
He loved to drive in his Jaguar.
So welcome to the Machine

Shine on you crazy diamond / זְרַח, יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע


Shine on you crazy diamond
Lyrics and Composition: David Gilmour, Roger Waters, Richard Wright

זְרַח, יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע / תרגום: רועי לידסקי

זוֹכֵר כְּשֶׁהָיִיתָ צָעִיר, כְּמוֹ הַשֶּׁמֶשׁ מֵאִיר
הַמְשֵׁךְ לִזְרֹוחַ, יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע
כָּעֵת הַמַּבָּט בָּעֵינַיִים, כְּמוֹ חֹורִים שְׁחֹורִים בַּשָּׁמַיִים
הַמְשֵׁךְ לִזְרֹוחַ יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע
נִקְלַעְתָּ לַהִצְטַלְּבוּת בֵּין יַלְדוּת וְהַצְלָחָה
נִסְחַפְתָּ בְּרוּחַ קְפוּאָה
בּוֹא, עָלֶיךָ צוֹחֲקִים קוֹלוֹת רְחוֹקִים
בּוֹא, אִישׁ מוּזָר, אַגָּדָה, מְעֻונֶּה וּזְרַח
בְּטֶרֶם עֵת חָשַׂפְתָּ סוֹדוֹת, וְלַיָּרֵחַ הִמְשַׁכְתָּ לִבְכּוֹת 
הַמְשֵׁךְ לִזְרֹוחַ יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע
מְאֻויָּם מְצַלְּלִים בָּאֲפֵלָה, וְחָשׂוּף לְאוֹר הַחַמָּה
הַמְשֵׁךְ לִזְרֹוחַ יַהֲלוֹם מְשׁוגָּע
הָיִיתָ לֹא צָפוּי, עַד שֶׁנּוֹתַרְתָּ לֹא רָצוּי 
רָכַבְתָּ עַל רוּחַ קְפוּאָה 
בּוֹא, מִתְלַהֵב, חוֹזֵה חֶזְיוֹנוֹת 
בּוֹא צַיָּיר, חֲלִילָן, אֲסִיר וּזְרַח




Remember when you were young, you shone like the sun
Shine on you crazy diamond
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky
Shine on you crazy diamond
You were caught on the crossfire of childhood and stardom
Blown on the steel breeze
Come on you target for faraway laughter
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine
You reached for the secret too soon, you cried for the moon
Shine on you crazy diamond
Threatened by shadows at night, and exposed in the light
Shine on you crazy diamond
Well you wore out your welcome with random precision
Rode on the steel breeze
Come on you raver, you seer of visions
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine

Animals, "חיות" - ניתוח אלבום



Animals, “חיות", הוא אלבום האולפן העשירי של פינק פלויד (1977).

זהו אלבום קונספט, את כל הטקסטים כתב רוג'ר ווטרס והלחנים כולם שלו, או שנכתבו בשיתוף פעולה עם דיוויד גילמור.
ניתן למצוא הקבלות רבות בין תכני האלבום לספר "חוות החיות" של ג'ורג' אורוול, בעיקר בבחירה בחיות כמשל לטיפוסי בני אדם ולעיסוק הברור במבנה החברה, אך השוני העיקרי הוא שבעוד שהספר מבקר את הקומוניזם, האלבום של פינק פלויד מבקר את החברה הקפיטליסטית.
ווטרס מתעסק במבנה החברה ומחלק את האנשים לשלושה טיפוסים אותם הוא מאפיין באלגוריה לבעלי חיים - כלבים, חזירים וכבשים.

כלבים: האדם המשול לכלב הוא אכזר, חד וחסר אמפתיה מכל סוג לזולתו. הוא יחפש נקודות תורפה אצל כל אדם כך שיוכל לנצל אותו או להתקדם על חשבונו. הוא חסר מצפון ובמודע יערים על קורבנותיו ויבגוד בהם.

לא בכדי אדם נהיה כזה - ווטרס מתאר בבית האחרון של השיר את התנאים בהם גדל "כלב" כזה - בסביבה קשוחה ומנוכרת, הוא סופג אלימות, אילוף אכזרי ובידוד.
ווטרס מצייר תמונה קשה של המחיר שחיי בדידות ואכזריות כאלה גובים - הרוע המצטבר אצל האדם מומשל לאבן כבדה שמושכת ומטביעה אותו. הוא נשאר בודד, כובד המעשים הרעים שלו מכריע אותו עד לחולי פיזי ומוות.
חזירים: החזירים הם אלגוריה לאנשים הנמצאים בעמדות מפתח בחברה, משפיעים על קבלת ההחלטות בדרגים הגבוהים ביותר, בעלי ההון, פוליטיקאים, אנשי ציבור. והכל לטובת אג'נדות אישיות שייטיבו עימם. טובת החברה ובריאותה, חופש הביטוי והמידע נרמסים תחת רעיונות שמרניים ותאוות בצע.
בבית הראשון מתואר אדם שאפשר לראות כחזיר קפיטליסט, הוא כולו שקוע בתאוות בצע.
בשיר הזה מתייחס ווטרס ישירות לשתי נשים בריטיות - בבית השני הוא כותב אל מרגרט תאצ'ר (כך הודה בראיון). הוא אינו מבקר אותה באופן ספציפי על אירועים או התבטאויות כאלה או אחרים, אלא אך מטיח בה עלבונות ומגחיך את דמותה.
בבית השלישי יש התייחסות מפורשת אל מארי ווייטהאוס - פעילה בריטית שמרנית שהקימה תנועה חברתית-פוליטית שמטרתה היתה לחזק את הצנזורה ו"לנקות" את אמצעי התקשורת מאלימות ומין. ווטרס תופס את זה כאקט אלים שנועד להשתיק את הרחוב ולהשליט איפוק תקשורתי.
כבשים: האנשים החיים בתחתית החברה, אלה שגורלם אינו בידיהם והם כלי שרת בידי החזקים, המבוססים והאכזריים מהם. הם מתוארים כעדר המובל לשחיטה, תמימים, אינם רואים את הסכנה העומדת מולם עד שמאוחר מדי עבורם, והם מגלים שהם עומדים לפני מוות בבית המטבחיים.
במרכז השיר קטע הקראה מעוות ע"י אפקט קולי, שמתחיל כמו מזמור כ"ג בספר תהילים, אך הטקסט מקבל טיפול ומכוון למסלול שבמהלכו הכבשים הנשחטות קמות על אויבהן ויוצאות למסע נקמה.
בסיומו של השיר היוצרות מתהפכות - הכלבים נרצחו ע"י הכבשים והן עצמן הפכו לסכנה.


זהו אלבום בועט שעטוף באריזה רכה - שיר אחד שחולק לשניים, אחד בתחילת האלבום ואחד חותם אותו - בו ווטרס מציע סוג של תקווה לחיים חברתיים בריאים שמבוססים על אמון ודאגה, על אכפתיות אנושית חמה.


יותר מבאלבומים קודמים של פינק פלויד, וכסימן מבשר לקו שיאפיין את הכתיבה המאוחרת יותר של ווטרס, תוכן השירים הוא ביקורתי, מחאתי, זועם, בוטה לפעמים, אחיד מאוד וממוקד מבחינת המסרים.

מבחינה מוסיקלית האלבום מאופיין בסאונד מגובש, תפקידי גיטרה בולטים ואקסנטריים, שימוש מסיבי ויצירתי באפקטים וצלילי אווירה. רוב השירים ארוכים מאוד ומעבר לטקסט נותנים הרבה מקום למוסיקה אווירתית.

Pigs on the wing (Part 2) / חֲזִירִים מְכֻנָּפִים (חֵלֶק 2)


Pigs on the wing (Part 2)
Lyrics and Composition: Roger Waters

חֲזִירִים מְכֻנָּפִים (חֵלֶק 2) / תרגום: רועי לידסקי

אַתָּה יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי 
דּוֹאֵג לְגוֹרָלְךָ
וַאֲנִי יוֹדֵעַ שֶׁאַתָּה
לְגוֹרָלִי דּוֹאֵג 
אִם כָּךְ, אֵינִי חָשׁ לְבַדִּי
אוֹ אֶת מִשְׁקָל הָאֶבֶן עַל צַוָּארִי 
כָּעֵת כְּשֶׁמָּצָאתִי מָקוֹם 
לִקְבֹּר אֶת הָעֶצֶם שֶׁלִּי
וְכָל טִפֵּשׁ יוֹדֵעַ שֶׁכַּלֵּב צָרִיךְ בַּיִת
מִסְתּוֹר מַחֲזִירִים מְכֻנָּפִים


You know that I care
What happens to you
And I know that you care
For me too
So I don't feel alone
Or the weight of the stone
Now that I've found somewhere safe
To bury my bone
And any fool knows a dog needs a home
A shelter from pigs on the wing

Sheep / כְּבָשִׂים


Sheep
Lyrics and Composition: Roger Waters

כְּבָשִׂים/ תרגום: רועי לידסקי

בְּחֹסֶר תִּקְוָה מַעֲבִירִים אֶת זְמַנְּכֶם בַּשְּׁטָחִים
עֵרִים בְּאֹפֶן קָלוּשׁ לַמֶּתַח שֶׁיֵּשׁ בָּאֲוִיר
אַתֶּם צְרִיכִים לִהְיוֹת זְהִירִים
עֲלוּלִים לִהְיוֹת פֹּה כְּלָבִים
נִגְלְתָה לִי נְבוּאָה וְרָאִיתִי 
הַדְּבָרִים אֵינָם כֹּה תְּמִימִים

מָה תְּקַבְּלוּ בַּעֲבוּר הִתְעַלְּמוּת מֵהַסַּכָּנָה?
פּוֹסְעִים בְּצַיְתָנוּת וְשִׁפְלוּת אַחֲרֵי הַמַּנְהִיג
דֶּרֶךְ מִסְדְּרוֹנוֹת הָרוּסִים לְתוֹךְ עֵמֶק פְּלָדָה

אֵיזוֹ הַפְתָּעָה
בְּעֵינֵיכֶם מַבָּט הָמוּם וּמְזֻעְזָע
אֵלּוּ אָכֵן פְּנֵי הַדְּבָרִים
לֹא אֵינְכֶם חוֹלְמִים

ה' רֹעִי, לֹא אֶחְסָר
בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיץ בִּי
עַל מֵי מְנוּחוֹת עוֹלָם יְנַהֲלֵנִי
נַפְשִׁי יְשַׁחְרֵר בְּתַעַר מַבְהִיק

יַתְלֵנִי עַל וָו גָּבוֹהַּ 
יְהַפְּכֵנִי לִקְצִיצוֹת טָלֶה
הוֹ, כּוֹחוֹ גָּדוֹל וַחֲרוֹן אַפּוֹ
כְּשֶׁיָּבוֹא אֵלֵינוּ הַשְּׁפָלִים

בְּהִתְכַּנְּסוּת דּוֹמְמָהּ וּמְסִירוּת עֲצוּמָה
שׁוֹלְטִים בְּאָמָּנוּת הַקָּרָטֵה
הוֹ, נָקוּם וְנַעֲלֶה
וְנִגְרֹם לָהֶם לִבְכּוֹת לַנּוֹכְלִים

בִּפְעִיָּה מְקֻשְׁקֶשֶׁת נִפֹּל עַל צַוָּארוֹ בִּצְרָחָה
גַּל אַחַר גַּל שֶׁל נוֹקְמִים מֻטְרָפִים
צוֹעֲדִים בִּתְרוּעָה אֶל תּוֹךְ חֲלוֹם מֵהָאֲפֵלָה 

שָׁמַעְתָּ אֶת הַחֲדָשׁוֹת?
הַכְּלָבִים מֵתִים
כְּדַאי שֶׁתִּשָּׁאֵר בְּבֵיתְךָ
וְתַעֲשֶׂה מָה שֶׁצֻּוָּה
תִּתְרַחֵק מֵהַדֶּרֶךְ אִם בִּרְצוֹנְךָ לִגְדֹּל


Hopelessly passing your time in the grassland away
Only dimly aware of a certain unease in the air
You better watch out
There may be dogs about
I've looked over Jordan, and I have seen
Things are not what they seem

What do you get for pretending the danger's not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel

What a surprise
The look of terminal shock in your eyes
Now things are really what they seem
No, this is no bad dream

The Lord is my shepherd, I shall not want
He makes me down to lie through pastures green
He leadeth me the silent waters by
With bright knives he releaseth my soul

He maketh me to hang on hooks in high places
He converteth me to lamb cutlets
For lo, He hath great power, and great hunger
When cometh the day we lowly ones

Through quiet reflection, and great dedication
Master the art of karate
Lo, we shall rise up
And then we'll make the bugger's eyes water

Bleating and babbling we fell on his neck with a scream
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream

Have you heard the news?
The dogs are dead
You better stay home
And do as you're told
Get out of the road if you want to grow old